ЕВГЕНИЙ ШКЛЯР
|
EVGENY SHKLYAR |
Литве
Как одинокие кресты, И безыскусственны, и древни, - Полны смиренной красоты Твои местечки и деревни. Среди неведомых дорог Идешь одна, судеб не зная… Твой путь тернист, твой путь - далек, Идешь, его благословляя! Пусть сеют ложь твои враги, - Народ всегда стоит на страже, Пускай замедлены шаги, Но цель твоя - одна и та же. За гибель лучших сыновей, За окровавленные нивы, - Ты встретишь солнце новых дней, - Свободной, сильной и счастливой! 1920 |
To Lithuania
Like lonely crosses, Artless and ancient, Full of humble beauty Are your small towns and villages. Amid uncharted roads You walk alone, fate unknown… Your path is thorny, your path is far, You walk, blessing the way. Let your enemies sow falsehood-- The people always stands guard, Let your steps be slow, But your goal is one and the same. For best sons perished, For the bloodstained fields, You will meet the sun of new days, Free, strong and joyful! 1920 Translated by Elaine Wilson |
* * *
Упорное, крепкое племя. Расколотый, древний Иран, Вкрапленный в лесистое темя Безжизненных северных стран, Где зыблются тихие зимы Под шалями облачной мглы, А летом едва обозримы Лугов золотые столы. Где норы в лесах белостволых Не раз укрывали норманн, И бронзово-желтых монголов, И ляхов, и русых славян. А позже, обиды изведав В лукавой московской земле, Династия царственных дедов Пеклась о своем короле, И крепла на жмудской равнине, В триумфе успешной войны, При Витовте и Гедимине Железная сила страны. Литва! По дорогам обманным Идешь и печалишься ты, Но тихим теплом осияны Твои заревые черты! |
* * *
Tenacious, solid tribe, Cloven ancient Iran, Embedded in the forested height Of lifeless northern lands, Where quiet winters ripple Beneath shawls of cloudy haze, And in summer, barely visible Are the golden tables of meadows. Where ditches in silver-trunked forests Time after time sheltered Norsemen, And bronze-yellow Mongols, And Poles, and fair-haired Slavs. And later, resentment well-learnt In Moscow's duplicitous land, A dynasty of majestic elders Preoccupied with their own king, And grown strong on Samogitian plains In the triumph successful struggle During the reign of Vytautas and Gediminas, The country’s iron might! Lithuania! You walk and you mourn Along deceitful paths, But with quiet warmth Your dawning features glow. Translated by Elaine Wilson |