ВЛАДИСЛАВ ХОДАСЕВИЧ
|
VLADISLAV KHODASEVICH
|
* * *
Большие флаги над эстрадой, Сидят пожарные, трубя. Закрой глаза и падай, падай, Как навзничь — в самого себя. День, раздраженный трубным ревом, Небес надвинутую синь Заворожи единым словом, Одним движеньем отодвинь. И, закатив глаза под веки, Движенье крови затая, Вдохни минувший сумрак некий, Утробный сумрак бытия. Как всадник на горбах верблюда, назад в истоме откачнись, замри — или умри отсюда, В давно забытое родись. И с обновленною отрадой, Как бы мираж в пустыне сей, Увидишь флаги над эстрадой, Услышишь трубы трубачей. 26 июня - 17 июля, 1922 Рига - Берлин |
* * *
Large flags over the stage, Firefighters sit and trumpet, Close your eyes and just fall, fall As if backwards, into yourself. The day upset by trumpet’s roar, Dark blue pulled over the skies-- Cast a spell on it with one word, With one motion, cast it aside. And, eyes rolled beneath their lids, The flow of blood receding, Inhale the passing twilight, The visceral dusk of being. Like a rider on a camel’s hump, Reel backwards into torpor. Freeze, or die away from here, Into bygone oblivion be born. And with replenished pleasure, Like a mirage within this desert, You’ll see the flags over the stage, You’ll hear the clamor of trumpet players. June 26 - July 17, 1922 Riga - Berlin Translated by Elaine Wilson |